If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
IIRC, captioning is done by machine, and the machine doesn't always understand what is being said. I've seen lots of captioning errors in my DVDs, particularly in British shows for some strange reason.
The song "It Had To Be You" is used frequently in movies and TV shows. It's been around for most of the century, nearly everybody has heard it in one form or another, it has very simple and easy-to-understand lyrics...but every movie I've seen that uses it, the captioning on the lyrics is never right!
That is the absolute BEST bit of captioning I have ever seen! Brilliant work, dudes!
After thinking about it a bit, I've decided to offer up my "most horrible captioning screw up ever".
I will warn you, it's....well....it's embarassing and offensive. And I would rather take a vicious, brutal beating and end up in the ER than be the person who screwed up the captions on the news that night.
I've gone ahead and linked it because the guy wasn't mad, the screw up was accidental, and nobody meant anything by it.
IIRC, captioning is done by machine, and the machine doesn't always understand what is being said. I've seen lots of captioning errors in my DVDs, particularly in British shows for some strange reason.
It seems to be a bit of both, especially on live TV. I'm familiar with the kind of errors speech-to-text engines make, and they're different from the errors human transcritionists make. I see both on different channels.
Ok, does anyone now have the phrase "mandatory Ejaculation" running though their head. Cuz I do. And it's making me giggle.
"Penny Lou Pingleton, you are absolutely, positively, permanently punished! You will live on a diet of saltines and tang, and you'll never leave this room again....Devil child! Devil child!"
Comment